1. Base del contratto
1.1 Questi termini e condizioni formano parte integrante di qualsiasi contratto di consegna. Qualsiasi eventuali modifiche devono essere concordate in forma di testo (per iscritto, via fax o e-mail). Prevalgono su tutti condizioni di acquisto dell’acquirente, a meno che il venditore non abbia riconosciuto per iscritto la natura vincolante dell’acquirente
1.2 Piani, documenti tecnici, software, ecc. consegnato all’acquirente prima o dopo la conclusione del contratto e probabile da utilizzare per la fabbricazione o il funzionamento dell’oggetto di consegna o di alcuni dei suoi componenti, rimangono di proprietà esclusiva del venditore. Senza il consenso di quest’ultimo, l’acquirente non può usarli, copiarli, riprodurli o regalarli a terzi. Se un contratto non riesce, l’acquirente accetta di consegnare tutti questi documenti al venditore.
1.3 Il volume della consegna dipende dal contratto; qualsiasi modifica o supplemento richiede il modulo per iscritto, così come i requisiti specifici del cliente durante l’elaborazione degli strumenti, in particolare per quanto riguarda tolleranze e tempi di produzione.
2. Prezzi / condizioni di pagamento
2.1 I prezzi sono in franchi svizzeri, senza imballaggio, netto, partiti della fabbrica (“EXW”), senza assemblaggio e senza adeguamento alle esigenze cantonali, locali e di domicilio dell’acquirente. Contratti possono essere cambiati con proposizione scritta
2.2 In linea di principio, il pagamento deve essere effettuato in conformità con i termini di pagamento e in tempo concordato, nella valuta concordata, senza detrazioni.
2.3 I pagamenti dell’acquirente hanno un effetto di scarico fintanto che vengono accreditati sul conto del venditore. I dipendenti del venditore non sono autorizzati a incassare e non possono accettare alcun pagamento.
2.4 L’acquirente si impegna a pagare il prezzo di acquisto alla scadenza; qualsiasi risarcimento per alcune affermazioni che questo è da parte del compratore è escluso senza previo accordo scritto. In conformità con il contratto, le richieste in sospeso non liberano l’acquirente dal suo obbligo di pagamento.
2.5 In caso di ritardo nel pagamento da parte dell’acquirente, il venditore può differire l’adempimento dei propri obblighi fino alla liquidazione degli importi dovuti.
2.6 Il compratore è in ritardo nel pagamento dalla data di scadenza concordata, anche senza una lettera di richiamo ed è responsabile per interessi di mora di almeno il 6% annuo.
2.7 In caso di ritardato pagamento di un articolo di consegna non ancora in possesso dell’acquirente, il venditore ha il diritto di recedere dal contratto per iscritto e di chiedere un risarcimento.
2.8 In caso di pagamento in ritardo per un articolo di consegna già in possesso dell’acquirente, il venditore è in diritto di risolvere il contratto o di esigere il pagamento immediato dell’intero ammontare rimanente. In caso di l’annullamento del contratto di acquisto da parte del venditore, l’acquirente si impegna a restituire immediatamente l’oggetto della consegna e gratuitamente al venditore o, a scelta del venditore, al domicilio del produttore.
Inoltre, l’acquirente è obbligato a risarcire il venditore per il deprezzamento di qualsiasi tipo di affitto. L’importo del risarcimento per l’ammortamento ammonta al 30% del prezzo di acquisto per il primo anno di possesso e un ulteriore 15% per ogni altro anno iniziato. L’affitto sale più 1,5% del prezzo di acquisto al mese iniziato nel periodo di possesso dell’acquirente. Finalmente il venditore spende per il montaggio, smontaggio, trasporto di ritorno, autotrasporto, assicurazione e tutto altre possibili spese. Per le copie singole si applicano le condizioni di cui alla sezione 2.7.
2.9 L’acquirente riconosce espressamente l’adeguatezza di questi principi di calcolo (figure 2.7, 2.8), sapendo che il diritto al risarcimento per usura e danni che possono essere attestato rimane riservato. Gli importi già pagati al venditore sono presi in considerazione.
3. Riserva di proprietà
3.1 Il compratore riconosce che il venditore è il proprietario dell’oggetto della consegna fino al completo pagamento.
Il venditore può registrare la riserva di proprietà nel registro dei patti delle riserve di proprietà competente senza l’accordo del compratore; in conformità con l’art. 4 dell’ordine del Tribunale federale, l’acquirente consente di registrare la riserva di proprietà concludendo il contratto.
3.2 Fino al trasferimento della proprietà, l’acquirente non è autorizzato a mettere l’oggetto della consegna come pegno, al rivendere o trasferirsi in altri luoghi senza un accordo scritto.
3.3 Il compratore deve immediatamente informare il venditore di qualsiasi cambio di indirizzo.
3.4 L’acquirente si impegna a gestire l’oggetto della consegna in conformità con i regolamenti con il massimo cura, così come la normale manutenzione e manutenzione fornite dal produttore.
3.5 Prima di prendere possesso dell’oggetto della consegna e fino al suo completo pagamento, l’acquirente è obbligato ad assicurare il suddetto oggetto in modo appropriato contro il fuoco, danni causati da elementi naturali, rottura di macchinari, ecc. da una compagnia assicurativa riconosciuta situata in Svizzera.
4. Tempi di consegna / ritardo di consegna
4.1 Se la data di consegna non è definita dal contratto, il periodo di consegna inizia al più tardi tra le date seguenti: – data di conclusione del contratto – data di chiarimento di tutti i dettagli tecnici e commerciali – la data in cui il venditore riceve un anticipo dovuto in base al contratto.
4.2 In caso di consegna tardiva per una qualsiasi delle circostanze eccezionali di cui al punto 6.1 a l’acquirente, il venditore o il sito di consegna, il tempo di consegna è prolungato dalla durata del ritardo causato. Tutto è escluso il risarcimento del venditore per danni diretti o indiretti causati all’acquirente.
4.3 Un ritardo nella consegna non causato dall’acquirente o una mancata consegna dà diritto all’acquirente – a condizione che sia trascorso un periodo di consegna supplementare adeguato concesso al venditore senza risultato – rescindere il contratto. Nella misura consentita dalla legge, il venditore non può essere ritenuto responsabile per danni diretti e indiretti causati all’acquirente a causa di ritardi nella consegna.
4.4 Il rischio viene trasferito dalla fabbrica all’acquirente dalla data in cui l’oggetto è pronto per essere spedito. Restano riservati diversi accordi scritti. Su richiesta dell’acquirente, il venditore può iscriversi assicurazione di trasporto corrente a carico dell’acquirente; tutte le altre assicurazioni sono responsabilità del compratore.
4.5 Se l’acquirente non riceve la consegna alla data concordata nel contratto, è comunque tenuto a farlo pagare i pagamenti in base alle date di consegna come se la consegna fosse stata completata. Il venditore è responsabile della conservazione dell’oggetto della consegna a spese e rischio dell’acquirente.
4.6 Se il compratore non riceve la consegna nonostante una lettera di sollecito entro un tempo accettabile, il venditore ha il diritto di rescindere il contratto e di richiedere il risarcimento dei danni secondo i punti 2.6 e 2.7.
L’acquirente non può rifiutare la ricezione sulla base di un difetto insignificante.
5. Garanzia / responsabilità
5.1 La garanzia è esclusa per macchine usate o parti eccetto condizioni speciali. Gli accordi scritti divergenti restano riservati.
5.2 Se i controlli di accettazione sono effettuati presso il sito di consegna o nel sito di impianto, le parti lo sono concordare in anticipo per iscritto le condizioni pertinenti. Salvo diverso accordo, pratica del settore industriale in vigore nel paese di accoglienza è applicato per il controllo di accettazione.
5.3 Se risulta che un reclamo è infondato, l’acquirente è obbligato a sostenere i costi sostenuti al venditore.
5.4 Tutti i servizi che non sono né espressamente garantiti dal contratto né eseguiti come parte della garanzia sarà rimborsata al venditore, e in particolare: – la programmazione istruzioni per l’uso; – massimizzazione del programma e calcoli del tempo unitario per nuovi strumenti (studi a tempo); – consulenza telefonica e / o aiuto; – costi di installazione e messa in servizio
dispositivi periferici e gruppi ausiliari.
5.5 Contratti con i consumatori per nuovi articoli di consegna o oggetti utilizzati per uso personale e non commerciale sono soggetti alle corrispondenti disposizioni di questo Art. 210 CO.
5.6 Se il venditore oi suoi collaboratori violano i loro obblighi contrattuali o legali per negligenza o deliberatamente, il venditore risponde alle lesioni personali e ai danni materiali solo fino al prezzo l’oggetto della consegna in questione. Qualsiasi altra responsabilità del venditore, in particolare perdanno economico all’acquirente o a terzi, qualunque sia la ragione legale espressamente escluso. Le disposizioni giuridiche vincolanti rimangono riservate, e in particolare il responsabilità ai sensi del Product Liability Act (PSLA).
6. Motivi di esenzione
6.1 I seguenti eventi imprevedibili sono considerati come cause di esenzione per il venditore, acquirente o sito di consegna del venditore, se si verificano dopo la conclusione del contratto e costituiscono un impedimento alla sua esecuzione: tutte le circostanze al di fuori del controllo delle parti che possono essere qualificati come cause di forza maggiore, come guerre, conflitti di lavoro, sommosse, incendi, richieste di autorità pubbliche, embargo.
6.2 La parte interessata da un motivo di esenzione informa immediatamente l’altra parte per iscritto della sua applicazione e la sua cancellazione.
6.3 Se le cause dell’esenzione rendono impossibile l’esecuzione del contratto entro un tempo accettabile, ciascuna parte ha il diritto di recedere dal contratto per iscritto. In questo caso, le parti dovranno concordare la distribuzione di costi già sostenuti per la sua esecuzione sulla base di una transazione stragiudiziale. Nel senso del presente paragrafo, i costi comprendono solo la spesa effettiva effettiva (ma non il gagno). Ogni parte è obbligata a limitare il più possibile le proprie spese come parte dei propri obblighi legali per limitare il danno. Tuttavia, se l’oggetto è stato consegnato all’acquirente, la quota del corrispondente prezzo contrattuale a questa consegna è considerata una spesa del venditore
6.4 La risoluzione del Contratto, per qualsiasi motivo, non comporta la perdita dei diritti delle parti durante la durata del contratto e fino alla risoluzione del contratto.
7. Nullità parziale
Se alcune disposizioni delle presenti condizioni generali di vendita o il contratto dovesse essere pienamente parziale o nulla o nulla, le Parti contraenti si impegnano a sostituirle con un regolamento valido, senza che la validità delle altre disposizioni sia compromessa.
8. Legge giudiziaria / applicabile
8.1 La risoluzione di eventuali controversie derivanti dal contratto è regolata dalla legge svizzera.
8.2 Le parti concordano di comune accordo la sede di attività del venditore come foro competente esclusivo. Il venditore può ciononostante ricorrere ad un altro tribunale competente.